Posted on 11 June 2012 by Hummus
بعدما تم تحديد اليوم كجلسة أولى ل-“طاولة البوكر الوطنية – الجزء الثاني”، تتقدم وكالة الأنباء الرسمية من القيمين على هذا الحدث الوطني الجليل بإقتراحات لمواضيع غير خلافية للمناقشة فور إنعقاد الطاولة، وهي على الشكل التالي:
* دراسة خطة شاملة تقضي بسد هدر المال العام بفلينة.
* إمكانية تحويل معمل الذوق الحراري ليعمل على “حشيشة الكيف” بدل الفيول اويل الملوث للبيئة.
* موضوع بناء جدار بعلو ٢٠ متراً حول كل البلاد للحد من هجرة الشباب.
* إعتماد “زيت الخروع” بشكلٍ رسمي للمساعدة بفتح قنوات الإتصال والتفاهم بين الأفرقاء السياسيين لتجنيب البلاد حرباً أهلية جديدة.
* شراء كمية مهولة من مادة “سم الجرادين” لمحاربة الفساد في الدوائر الرسمية.
* إمكانية إستعمال “شرش الزلوع” لمعالجة “عجز” الموازنة المزمن.
* البحث في تأمين الرشاوى اللازمة للبت بمشاريع الخصخصة.
* العمل على مشروع يقضي بكسر رقم قياسي جديد كل أسبوع لإلهاء المواطنين عن رائحة “الخرى” المستشرية في البلاد منذ أبد الآبدين.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (15 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +14 (from 14 votes)
Posted on 27 March 2012 by Hummus
وسط “المعمعة الغذائية” التي يتخبط بها البلد منذ اسبوعين بين إكتشاف مواد غذائية منتهية الصلاحية مرمية هنا وإقتحام مستودعات للحوم الفاسدة هناك، يبرز بصيص أمل في هذا السواد المطبخي على شكل كتاب جديد أصدره الشيف همزي بعنوان “من المكب الى المائدة – رسالة مطبخية خالدة”. ومن أبرز الوصفات التي يتضمنها الكتاب:
١- دليل اللحوم الفاسدة وكيفية تحضيرها مع الحمص
٢- دليل الخضار المسرطنة مع وصفة “السَلطة القاضية بالحمص” الشهيرة
٣- دجاج ببيان وزاري مع الحمص (كاميكاز)
٤- فيليه سمك بلغم بحري (من مخلفات الحرب الأهلية)
٥- كوكتيل مولوتوف بالحمص (شقف)
٦- الكنافة بالنعال وحلويات بالحمص
٧- كيفية تحضير “الهوت – دوغ” بإستعمال نربيج السقاية
٨- ملفوف بورق موازنة ال-٢٠١٢ مع شقف بيفتيك بطعم الكاوتشوك
٩- إعادة تدوير المعكرونة بلحمة المنتهية الصلاحية لعثملية أو زنود الست
ويأتي هذا الكتاب ليعيد الأمل والثقة بالتراث المطبخي العريق. وتعليقاً على صدور الكتاب وإذا ما كانت الأزمة الغذائية الحالية ستؤثر على معنويات المواطنين، قال وزير التغذية ناخع برغلي: “هلق يلي بياكل خرى كل يوم لح تفرق معو شقفة بيفتيك مضروبة؟!”
التقرير من إعداد بشارة وفادي وحمص

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.8/10 (16 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +14 (from 16 votes)
Posted on 16 March 2012 by Hummus
أهلاً بكم قرائنا الكرام بحلقة جديدة من برنامج “الترجمة للمساطيل”.
وفي هذه الحلقة سنتناول عبارة واحدة ونترجمها من العربي إلى العربي.
عبارة الأسبوع:
“لا غطاء للمتورطين…”
عبارة نسمعها كل يوم، وقد تأتي هذه العبارة في سياقات عدة، مثل “لا غطاء للعابثين بالأمن” و”لا غطاء للمتلاعبين بالأسعار”، ألخ…
أما العبارة التي سنتناولها اليوم فهي:
“لا غطاء للمتورطين بقضية الفساد الغذائي”
أما الترجمة الحقيقية لهذه العبارة فهي:
“لا غطاء للمتورطين بقضية الفساد الغذائي، إلا غطاء الدولة وازلامها”
شكراً لمتابعتكم لهذه الحلقة من البرنامج الثقافي “الترجمة للمساطيل” وملتقانا في الأسبوع القادم.
شكراً وتصبحون على طنجرة إلي لقيت غطاها.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.8/10 (14 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +16 (from 16 votes)